2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
// Copyright 2015-2017 Parity Technologies (UK) Ltd.
|
|
|
|
|
// This file is part of Parity.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
// Parity is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|
|
|
|
// it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
|
|
|
// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
|
|
|
|
// (at your option) any later version.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
// Parity is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
|
|
|
// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
|
|
|
// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
|
|
|
// GNU General Public License for more details.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
// You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
|
|
|
// along with Parity. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
export default {
|
|
|
|
|
background: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
button_more: `生成更多`, // generate more
|
|
|
|
|
overview_0: `你现在所看到的背景图案在你的Parity安装中是独一无二的。每次创造一个新的Signer令牌都会改变一次图案。这也保证了去中性化应用不能伪装成可信的样子。`,
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
// The background pattern you can see right now is unique to your Parity installation. It will change every time you create a new
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// Signer token. This is so that decentralized applications cannot pretend to be trustworthy.
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
overview_1: `选择一个你喜欢的图案并记住它的样子。这个图案从现在开始会经常出现,除非你清空了浏览器的缓存或者使用了新的Signer令牌。`,
|
|
|
|
|
// Pick a pattern you like and memorize it. This Pattern will always be shown from now on, unless you clear your browser cache or
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// use a new Signer token.
|
|
|
|
|
label: `背景` // background
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
parity: {
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
chains: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
chain_classic: `将Parity同步至以太坊经典网络`, // Parity syncs to the Ethereum Classic network
|
|
|
|
|
chain_dev: `将Parity使用一条本地开发用区块链`, // Parity uses a local development chain
|
|
|
|
|
chain_expanse: `将Parity同步至Expanse网络`, // Parity syncs to the Expanse network
|
2017-10-08 18:17:59 +02:00
|
|
|
|
chain_musicoin: `将Parity同步至Musicoin网络`, // Parity syncs to the Musicoin network
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
chain_foundation: `将Parity同步至以太坊基金会发起的以太坊网络`, // Parity syncs to the Ethereum network launched by the Ethereum Foundation
|
|
|
|
|
chain_kovan: `将Parity同步至Kovan测试网络`, // Parity syncs to the Kovan test network
|
|
|
|
|
chain_olympic: `将Parity同步至Olympic测试网络`, // Parity syncs to the Olympic test network
|
|
|
|
|
chain_ropsten: `将Parity同步至Ropsten测试网络`, // Parity syncs to the Ropsten test network
|
|
|
|
|
cmorden_kovan: `将Parity同步至Morden(经典)测试网络`, // Parity syncs to Morden (Classic) test network
|
|
|
|
|
hint: `Parity节点同步的区块链`, // the chain for the Parity node to sync to
|
|
|
|
|
label: `将同步的区块链/网络` // chain/network to sync
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
languages: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
hint: `此界面显示的语言`, // the language this interface is displayed with
|
|
|
|
|
label: `界面语言` // UI language
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
},
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
loglevels: `选择一个不同的logs层次`, // Choose the different logs level.
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
modes: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
hint: `Parity节点的同步模式`, // the syncing mode for the Parity node
|
|
|
|
|
label: `运行模式`, // mode of operation
|
|
|
|
|
mode_active: `Parity持续地同步区块链`, // Parity continuously syncs the chain
|
|
|
|
|
mode_dark: `Parity只有在RPC激活时才同步`, // Parity syncs only when the RPC is active
|
|
|
|
|
mode_offline: `Parity不同步`, // Parity doesn't sync
|
|
|
|
|
mode_passive: `Parity初始同步,然后进入休眠并有规律地再同步` // Parity syncs initially, then sleeps and wakes regularly to resync
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
},
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
overview_0: `通过此界面控制Parity节点设置和同步设置`, // Control the Parity node settings and nature of syncing via this interface.
|
|
|
|
|
label: `parity` // parity
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
proxy: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
details_0: `除了通过IP地址和端口来访问Parity,你也能通过.parity子域名来使用Parity,访问 {homeProxy}。为了设置基于子域名的路由,你需要添加相关的代理记录至你的浏览器。`,
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
// Instead of accessing Parity via the IP address and port, you will be able to access it via the .parity subdomain, by visiting
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// {homeProxy}. To setup subdomain-based routing, you need to add the relevant proxy entries to your browser,
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
details_1: `如果想了解如何配置代理,教程已提供在{windowsLink},{macOSLink}和{ubuntuLink}。`,
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// To learn how to configure the proxy, instructions are provided for {windowsLink}, {macOSLink} or {ubuntuLink}.
|
|
|
|
|
details_macos: `macOS`, // macOS
|
|
|
|
|
details_ubuntu: `Ubuntu`, // Ubuntu
|
|
|
|
|
details_windows: `Windows`, // Windows
|
|
|
|
|
overview_0: `代理设置使你可以通过一个可记忆的地址来访问Parity和所有相关的去中性化应用。`,
|
|
|
|
|
// The proxy setup allows you to access Parity and all associated decentralized applications via memorable addresses.
|
|
|
|
|
label: `代理` // proxy
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
views: {
|
|
|
|
|
accounts: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
description: `一个此Parity实例所关联和导入的所有账户的列表。发送交易、接收流入价值、管理你的账目和资助你的账户。`,
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
// A list of all the accounts associated with and imported into this Parity instance. Send transactions, receive incoming values,
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// manage your balances and fund your accounts.
|
|
|
|
|
label: `账户` // Accounts
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
addresses: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
description: `一个此Parity实例管理的所有联系人和地址簿记录的列表。只需点击一个按钮就可以观察账户并获得所有交易相关的信息。`,
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
// A list of all contacts and address book entries managed by this Parity instance. Watch accounts and have the details available
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// at the click of a button when transacting.
|
|
|
|
|
label: `地址簿` // Addressbook
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
apps: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
description: `与整个底层网络交流的分布式应用。添加应用,管理你的应用库和与网络上的其他应用进行交互。`,
|
2017-06-09 12:20:08 +02:00
|
|
|
|
// Decentralized applications that interact with the underlying network. Add applications, manage you application portfolio and
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// interact with application from around the network.
|
|
|
|
|
label: `应用` // Applications
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
contracts: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
description: `观察和交互已经被部署在网络上的特定合约。这是一个更注重技术的环境,特别为可以理解合约内部运行机制的高级用户所设立。`,
|
|
|
|
|
// Watch and interact with specific contracts that have been deployed on the network. This is a more technically-focused environment,
|
|
|
|
|
// specifically for advanced users that understand the inner working of certain contracts.
|
|
|
|
|
label: `合约` // Contracts
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
overview_0: `仅可视部分对你可用的应用来管理应用界面`,
|
|
|
|
|
// Manage the available application views using only the parts of the application applicable to you.
|
|
|
|
|
overview_1: `你是终端用户?默认设置为初学者和高级用户进行了相同的设置。`,
|
|
|
|
|
// Are you an end-user? The defaults are setup for both beginner and advanced users alike.
|
|
|
|
|
overview_2: `你是开发者?添加一些功能来管理合约和与应用部署交互。`,
|
|
|
|
|
// Are you a developer? Add some features to manage contracts and interact with application deployments.
|
|
|
|
|
overview_3: `你是矿工或者运营一个大型节点?添加一些功能来让你获得更多有关节点运行的信息。`,
|
|
|
|
|
// Are you a miner or run a large-scale node? Add the features to give you all the information needed to watch the node operation.
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
settings: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
description: `此界面。允许你自定义应用的选项、运行、可视化和感官。`,
|
|
|
|
|
// This view. Allows you to customize the application in term of options, operation and look and feel.
|
|
|
|
|
label: `设置` // Settings
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
|
|
|
|
signer: {
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
description: `这个应用安全交易管理区域,你可以通过任何从本应用和其他分布式应用发起的即将发送的交易`,
|
|
|
|
|
// The secure transaction management area of the application where you can approve any outgoing transactions made
|
2017-06-09 12:20:08 +02:00
|
|
|
|
// from the application as well as those placed into the queue by decentralized applications.
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
label: `Signer` // Signer
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
},
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
status: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
description: `观察Parity节点现在的运行情况:网络连接数、实际运行实例的Logs和具体挖矿信息(如果已开启并设置)`,
|
2017-04-26 11:10:36 +02:00
|
|
|
|
// See how the Parity node is performing in terms of connections to the network, logs from the actual running instance
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
// and details of mining (if enabled and configured).
|
|
|
|
|
label: `状态` // Status
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
},
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
label: `视窗`, // views
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
home: {
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
label: `首页` // Home
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
}
|
2017-03-27 21:46:39 +02:00
|
|
|
|
},
|
2017-04-26 10:57:19 +02:00
|
|
|
|
label: `设置` // settings
|
2017-03-27 16:19:30 +02:00
|
|
|
|
};
|