openethereum/js/i18n/zh-Hant-TW/settings.js
Afri Schoedon 36e230ee16
Expanse Byzantium update w/ correct metropolis difficulty increment divisor (#7463)
* Byzantium Update for Expanse

Here the changes go. Hope I didnt miss anything.

* expip2 changes - update duration limit

* Fix missing EXPIP-2 fields

* Format numbers as hex

* Fix compilation errors

* Group expanse chain spec fields together

* Set metropolisDifficultyIncrementDivisor for Expanse

* Revert #7437

* Add Expanse block 900_000 hash checkpoint
2018-01-05 13:49:07 +01:00

128 lines
8.6 KiB
JavaScript
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

// Copyright 2015-2017 Parity Technologies (UK) Ltd.
// This file is part of Parity.
// Parity is free software: you can redistribute it and/or modify
// it under the terms of the GNU General Public License as published by
// the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
// (at your option) any later version.
// Parity is distributed in the hope that it will be useful,
// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
// GNU General Public License for more details.
// You should have received a copy of the GNU General Public License
// along with Parity. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
export default {
background: {
button_more: `生成更多`, // generate more
overview_0: `你現在所看到的背景圖案在你的Parity安裝中是獨一無二的。每次創造一個新的Signer令牌都會改變一次圖案。這也保證了去中性化應用不能偽裝成可信的樣子。`,
// The background pattern you can see right now is unique to your Parity installation. It will change every time you create a new
// Signer token. This is so that decentralized applications cannot pretend to be trustworthy.
overview_1: `選擇一個你喜歡的圖案並記住它的樣子。這個圖案從現在開始會經常出現除非你清空了瀏覽器的快取或者使用了新的Signer令牌。`,
// Pick a pattern you like and memorize it. This Pattern will always be shown from now on, unless you clear your browser cache or
// use a new Signer token.
label: `背景` // background
},
parity: {
chains: {
chain_classic: `將Parity同步至以太坊經典網路`, // Parity syncs to the Ethereum Classic network
chain_dev: `將Parity使用一條本地開發用區塊鏈`, // Parity uses a local development chain
chain_expanse: `將Parity同步至Expanse網路`, // Parity syncs to the Expanse network
chain_musicoin: `將Parity同步至Musicoin網路`, // Parity syncs to the Musicoin network
chain_foundation: `將Parity同步至以太坊基金會發起的以太坊網路`, // Parity syncs to the Ethereum network launched by the Ethereum Foundation
chain_kovan: `將Parity同步至Kovan測試網路`, // Parity syncs to the Kovan test network
chain_olympic: `將Parity同步至Olympic測試網路`, // Parity syncs to the Olympic test network
chain_ropsten: `將Parity同步至Ropsten測試網路`, // Parity syncs to the Ropsten test network
cmorden_kovan: `將Parity同步至Morden經典測試網路`, // Parity syncs to Morden (Classic) test network
hint: `Parity節點同步的區塊鏈`, // the chain for the Parity node to sync to
label: `將同步的區塊鏈/網路` // chain/network to sync
},
languages: {
hint: `此介面顯示的語言`, // the language this interface is displayed with
label: `介面語言` // UI language
},
loglevels: `選擇一個不同的logs層次`, // Choose the different logs level.
modes: {
hint: `Parity節點的同步模式`, // the syncing mode for the Parity node
label: `執行模式`, // mode of operation
mode_active: `Parity持續地同步區塊鏈`, // Parity continuously syncs the chain
mode_dark: `Parity只有在RPC啟用時才同步`, // Parity syncs only when the RPC is active
mode_offline: `Parity不同步`, // Parity doesn't sync
mode_passive: `Parity初始同步然後進入休眠並有規律地再同步` // Parity syncs initially, then sleeps and wakes regularly to resync
},
overview_0: `通過此介面控制Parity節點設定和同步設定`, // Control the Parity node settings and nature of syncing via this interface.
label: `parity` // parity
},
proxy: {
details_0: `除了通過IP地址和埠來訪問Parity你也能通過.parity子域名來使用Parity訪問 {homeProxy}。為了設定基於子域名的路由,你需要新增相關的代理記錄至你的瀏覽器。`,
// Instead of accessing Parity via the IP address and port, you will be able to access it via the .parity subdomain, by visiting
// {homeProxy}. To setup subdomain-based routing, you need to add the relevant proxy entries to your browser,
details_1: `如果想了解如何配置代理,教程已提供在{windowsLink}{macOSLink}和{ubuntuLink}。`,
// To learn how to configure the proxy, instructions are provided for {windowsLink}, {macOSLink} or {ubuntuLink}.
details_macos: `macOS`, // macOS
details_ubuntu: `Ubuntu`, // Ubuntu
details_windows: `Windows`, // Windows
overview_0: `代理設定使你可以通過一個可記憶的地址來訪問Parity和所有相關的去中性化應用。`,
// The proxy setup allows you to access Parity and all associated decentralized applications via memorable addresses.
label: `代理` // proxy
},
views: {
accounts: {
description: `一個此Parity例項所關聯和匯入的所有帳戶的列表。傳送交易、接收流入價值、管理你的帳目和資助你的帳戶。`,
// A list of all the accounts associated with and imported into this Parity instance. Send transactions, receive incoming values,
// manage your balances and fund your accounts.
label: `帳戶` // Accounts
},
addresses: {
description: `一個此Parity例項管理的所有聯絡人和地址簿記錄的列表。只需點選一個按鈕就可以觀察帳戶並獲得所有交易相關的資訊。`,
// A list of all contacts and address book entries managed by this Parity instance. Watch accounts and have the details available
// at the click of a button when transacting.
label: `地址簿` // Addressbook
},
apps: {
description: `與整個底層網路交流的分散式應用。新增應用,管理你的應用庫和與網路上的其他應用進行互動。`,
// Decentralized applications that interact with the underlying network. Add applications, manage you application portfolio and
// interact with application from around the network.
label: `應用` // Applications
},
contracts: {
description: `觀察和互動已經被部署在網路上的特定合約。這是一個更注重技術的環境,特別為可以理解合約內部執行機制的高階使用者所設立。`,
// Watch and interact with specific contracts that have been deployed on the network. This is a more technically-focused environment,
// specifically for advanced users that understand the inner working of certain contracts.
label: `合約` // Contracts
},
overview_0: `僅可視部分對你可用的應用來管理應用介面`,
// Manage the available application views using only the parts of the application applicable to you.
overview_1: `你是終端使用者?預設設定為初學者和高階使用者進行了相同的設定。`,
// Are you an end-user? The defaults are setup for both beginner and advanced users alike.
overview_2: `你是開發者?新增一些功能來管理合約和與應用部署互動。`,
// Are you a developer? Add some features to manage contracts and interact with application deployments.
overview_3: `你是礦工或者運營一個大型節點?新增一些功能來讓你獲得更多有關節點執行的資訊。`,
// Are you a miner or run a large-scale node? Add the features to give you all the information needed to watch the node operation.
settings: {
description: `此介面。允許你自定義應用的選項、執行、視覺化和感官。`,
// This view. Allows you to customize the application in term of options, operation and look and feel.
label: `設定` // Settings
},
signer: {
description: `這個應用安全交易管理區域,你可以通過任何從本應用和其他分散式應用發起的即將傳送的交易`,
// The secure transaction management area of the application where you can approve any outgoing transactions made
// from the application as well as those placed into the queue by decentralized applications.
label: `Signer` // Signer
},
status: {
description: `觀察Parity節點現在的執行情況網路連線數、實際執行例項的Logs和具體挖礦資訊如果已開啟並設定`,
// See how the Parity node is performing in terms of connections to the network, logs from the actual running instance
// and details of mining (if enabled and configured).
label: `狀態` // Status
},
label: `視窗`, // views
home: {
label: `首頁` // Home
}
},
label: `設定` // settings
};